cùng bất đắc dĩ
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution adverbiale : - À contrecœur, par nécessité, à regret : Exprime une action effectuée sans enthousiasme, par obligation ou par manque d'alternative, souvent avec un sentiment de réticence ou de résignation. Cette locution renforce l'idée de contrainte et d'absence de choix volontaire.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Anh ấy đồng ý cùng bất đắc dĩ. (Il a accepté à contrecœur.)
- Tôi phải làm việc đó cùng bất đắc dĩ. (J'ai dû faire ce travail à regret / par nécessité.)
- Họ ký hợp đồng cùng bất đắc dĩ vì không còn lựa chọn nào khác. (Ils ont signé le contrat à contrecœur car il n'y avait pas d'autre choix.)
Utilisations avancées
- Cette locution est souvent utilisée pour décrire des décisions ou des actions prises sous la pression des circonstances, sans désir personnel.
- Sự thỏa hiệp này đạt được cùng bất đắc dĩ từ cả hai phía. (Ce compromis a été atteint à regret par les deux parties.)
Variantes et mots apparentés
- Bất đắc dĩ (adverbe) : À contrecœur, par nécessité. C'est la forme de base.
- Làm việc bất đắc dĩ. (Travailler à contrecœur.)
- Miễn cưỡng (adverbe) : À contrecœur, de mauvaise grâce. Synonyme proche.
- Bắt buộc (adjectif/verbe) : Obligatoire, obliger. Concerne la contrainte elle-même.
Synonymes
- À contrecœur : Avec réticence, sans envie.
- Par nécessité : Par obligation, parce qu'il le faut.
- À regret : En regrettant de devoir le faire.
- De mauvaise grâce : Sans empressement, de mauvaise volonté.
Remarque sur les expressions
- "Cùng bất đắc dĩ" est une locution figée. Le mot "cùng" ici sert à renforcer l'idée d'être "conduit à" ou "amené à" un état (bất đắc dĩ). Elle ne se décompose pas littéralement en français. L'équivalent se trouve dans des adverbes ou des locutions adverbiales exprimant la réticence.
- xem bất đắc dĩ